CatSyainternational
  • CAT SYA
    • Qui sommes-nous? / Who are we?
    • Objectifs / Objectives of Cat Sya
  • ACTIVITÉS / ACTIVITIES
    • Prochaines Activités / Next Activity
    • Activités de Sensibilisation / Awareness activities >
      • 2016- Barcelona in the hights! /Barcelone dans l'air!
      • 2016- Théâtre Monamu /Monamu Theater
      • 2015/16- EXPO PLUS PROCHE /EXPO MORE CLOSE
      • 2015- Marché solidaire et Sponsorship
      • 2015- Ateliers textiles /Textile workshops
      • 2014- Cycle Afrique à Barcelone / Cycle Africa in Barcelona
      • 2012- Quel tissu! Liens et sensibilités / "¡vaya tela! Weaving bonds and sensitivity
      • 2012- Si loin, Si proche / So far away and so close
    • Foires et Fêtes / Fairs and Festivals >
      • 2014/15 -Foire Solidaire UPF / UPF Solidarity Fair
      • 2009/15- Fête Africaine / African festival in Casa Orlandai
      • 2011/15- Fête du Commerce Équitable / Fair trade and ethical banking
      • 2012 - Fête de clôture de l'année scolaire - école Orlandai
      • Autres fêtes / Other celebrations
    • Expo de produits africains / Exhibition of african products >
      • Karité
      • Bijoux / African jewellery
      • Tissus africains / Tejidos i/y/o Basin >
        • Coton Wax
        • Bogolan
        • Basin
  • Projets / Projects
    • Projets en cours / Ongoing Projects >
      • 2016 - School tutoring for girls / Soutien scolaire pour les filles
      • 2015- Soutien à l'école de Tolotama / Support for Tolotama school
      • 2014/15-Correspondances scolaires / Promotion of schools exchanges
      • Projets en Afrique / Projects in Africa
    • Projets déjà réalisés / Acomplished projects >
      • Santé / Health care >
        • Soutien aux CSPS / Suport to a health care centers
        • Don de médicaments / Donation of medicines
        • Boites de pharmacie pour les écoles / Fist Aid Kit to Schools
      • Éducation / Education >
        • 2012/13- Ziri-Ziri, Un conte, Un ami / One story, one friend >
          • Explication des enseignants du Burkina
          • Récit de contes en français
          • Récit de contes en dioula
          • Dessin des contes
          • Dibuix dels contes
        • 2010/11- Écoles Amies / School Friendship 2011
        • Correspondance scolaire / School Exchange >
          • 2013/14
          • 2012/13
          • 2011/12
          • 2010/11
          • 2009/10- Projet Écoles Amies
        • Sensibilisation artistique / Artistic Awarenes >
          • Sensibilisation artistique
        • Sensibilisation en faveur de l'hygiène / Awarenes of personal hygiene
      • Développement / Development >
        • 2015- Femmes, moulin de grain à Koro / Women, grain mill
        • 2014/15- Femmes, Alphabétisation et Formation / Women, Literacy and Skills
        • 2013/14- Bicicletes per a la infància / Bicicletas para la infancia
        • 2013/14 - Un pou per a l'escola de Kosso-Bako / Pozo para la escuela de Kosso-Baco
        • 2012/13 - Hort a l'escola / Huerto en la escuela
        • 2009- Aide aux enfants orphelins / Suport to orphan children
  • Parrainage / Sponsorship
    • Sponsors!
    • Formulaire / Form
  • Devenir membre / Become a member
    • Contact
  • Galerie de photos /Photo gallery
    • Video Qui sommes-nous / Who are we
    • Parrainage / Sponsorship >
      • Prochaines Activités / Next Activity
    • Activités / Activities >
      • Activités / Activities in Catalonia >
        • And more........
        • Bijouterie afr /African jewelry
      • Activités /Activities in Africa >
        • 2014 -SNC Semaine Nationale de la Culture
        • 2012 - Kermesse a l'escola Koko, a Bobo-Dioulasso
        • 2012 -Les Arts plastiques dans les écoles
    • Projets / All the projects! >
      • Divers projects
      • Projets de correspondances scol/ Exchange projects
      • 2015- Soutien à l'école de Tolotama / Support for Tolotama school
      • 2013/15- Femmes, Alphabétisation et Formation / Alfabetización y formación
      • 2013/14 - Un forage pour l'école de Bako
  CatSyainternational

2009/15
Correspondances scolaires entre écoles et lycées de la Catalogne et le Burkina Faso

school exchange - primary and secondary


Imagen

Depuis l'année scolaire 2009/10, 
Cat Sya organise des  correspondances
scolaires entre des écoles et des lycées de la Catalogne et du Burkina Faso


Les réalités des deux pays sont si différentes que c'est enrichissant la connaissance mutuelle, la découverte d'une autre réalité et la possibilité de faire de nouveaux amis dans un pays si loin...






From 2009/10 Cat Sya is organizing exchanges in between schools from Catalonia and Burkina Faso.
The reality of the two countries is so different that the knowledge of  each other could be really enriching, the discovery of other realities and the possibility to make new friends from a country so far away ....



2012/13

CORRESPONDANCE ENTRE LES ÉCOLES
ANDERSEN de Terrassa -  Annexe de L'ENEP (École Nationale des Enseignants du Primaire)

Intercambio entre las escuelas ANDERSEN de Tarrasa y Anexo del ENEP (École Nationale des Enseignants du Primaire)

LE directEUr de l'ÉcolE
Annexe de l'ENEP

Imagen


Imagen
Imagen
2012/13
CORRESPONDANCE ENTRE LES ÉCOLES : ORLANDAI et KOTÉDOUGOU A i B 
School Exchange between: ORLANDAI and KOTÉDOUGOU A and B

Escola Kotédougou-A  - 6 classes
L'intercanvi és fa amb la classe de CE1 (38 nens i 44 nenes, total =82). La mestra és Mme Ki.
L'escola és antiga (anys 50) i està en el mateix
poble. Els nens i nenes són de diferents ètnies
(bobo, dioula, samo, peulhs, mossi, lobi, dagara, etc.).
École Kotédougou-B  - 3 classes
Seulement quelques enfants ont pu écrire une lettre, malgré qu'au début nous avions pensé faire la correspondance avec cette école puisqu'ils avaient un sujet commun avec l'école Orlandai:
le jardin potager!

Only a few children were able to write a letter, but the interest to make exchanges with this school was that there is a common theme: the garden!

2011-2012

CORRESPONDANCE ENTRE- Écoles Andersen et Koko-B
Exchange between Andersen school and koko-b

Imagen

École Koko-B  (Bobo-Dioulasso, Burkina Faso) - CM1

École Andersen (Terassa, Catalunya) - 5è de Primaire
La correspondance a commencé avec la classe de CM1.



Koko-B- Bobo-Diulasso, Burkina Faso- CM1
Andersen - Terrassa, Catalonia- 5 year primary
The School Exchange started in fifth year primary with Andersen School.



Imagen

2009-2010
CORRESPONDANCE ENTRE 3 ECOLES CATALANES et 1 ECOLE DU BURKINA
SCHOOL EXCHANGE BETWEEN 3 SCHOOLS FROM CATALONIA AND 1 SCHOOL FROM BURKINA


Imagen

Costa i Llobera, Tàber et Orlandai du quartier
de Sarrià de Barcelone et Kuinima-C de Bobo-Dioulasso (Burkina Faso)

Calendrier "Écoles amies 2011" 

dont on a fait diffusion en Catalogne, Iles Baléares et Valence et a servi comme  aide alimentaire pour 840 élèves de l'école Kuinima-C  et  124 enfants orphelins de l'association A.S.S.E.O (Association pour le Soutien et la Scolarisation des Enfants Orphelins vulnérables)

The project was to make a calendar "Escoles Amigues 2011" (school friendship 2011) which was sold in Catalonia, the Balearic Islands and Valencia and served as food aid to 840 students of the school Kuinima-C and 124 orphans of the association A.S.S.O (Association pour le Soutien et la Scolarisation des Enfants Orphelins et vulnérables)



2009/10
Voir la correspondance scolaire dans le blog de Cat Sya


La lAnguE USUELLE
DANS lES ÉcolES pUbliQUES aU Burkina
The usual languaje in burkina's public schools


Imagen



La langue usuelle dans les écoles publiques au Burkina c'est le français
Par conséquent,
quand
les enfants commencent l'école,
ils doivent
apprendre une nouvelle langue 
qui n'est pas du tout leur langue,
avec toutes les difficultés que
cela entraîne...


The official language in public schools in Burkina is French.
This means that children who go to school for first time learn a new language that is not their own, with all the difficulties involved ...



Dans le cours actuel 2012/13 
il y a déjà  5 classes à l'école, 
deux sous hangar 
("sous paillotte") 
puisque pour le moment l'état burkinabé
n'a pas construit les classes qui manquent

In the academic year 2012-2013
there are five classes in the school,
two of them under hangar ("sous Paillotte")
because the state of Burkina Faso still
has not built the rest of the school


Picture
Picture
Powered by Create your own unique website with customizable templates.